偽中文

偽中國語(日语:偽中国語/にせちゅうごくごniseChūgokugo),是2009年發端,並於2016年左右於日本網際網路上流行的用語,是指將合乎文法的日文文句中去掉平假名與 ...,,台灣人的「偽日文」.我們來分析一下這些句子怎麼造的:.偽日文:もし日本語可以這樣書く就もっと簡単と思います。中文:我想如果日文可以這樣寫就更簡單了。可以看到, ...,日本一位推主為我們演示了她和丈夫間使用「偽中文」的溝通過程,不要翻譯看看你看...

伪中国语

偽中國語(日语:偽中国語/にせちゅうごくご nise Chūgokugo),是2009年發端,並於2016年左右於日本網際網路上流行的用語,是指將合乎文法的日文文句中去掉平假名與 ...

台日網友玩到出LINE貼圖的「偽日文」、「偽中文」到底怎麼玩 ...

台灣人的「偽日文」. 我們來分析一下這些句子怎麼造的:. 偽日文:もし日本語可以這樣書く就もっと簡単と思います。 中文:我想如果日文可以這樣寫就更簡單了。 可以看到, ...

君中国語本当上手!日本夫妻用偽中文溝通完全無礙

日本一位推主為我們演示了她和丈夫間使用「偽中文」的溝通過程,不要翻譯看看你看不看得懂吧?

日夫婦用「偽中文」溝通:我七時退勤予定…爆笑對話全場被圈 ...

2023年7月24日 — 日本Twitter網友「mochi_mochi_aus」分享一段夫妻之間的「偽中文」對話,可以看到內容只打漢字,不輸入假名。只見第一張圖中,妻子打了「國字」問丈夫「貴 ...

日文突然都看懂了呢:台日交流的趣味文字「偽日文」、「偽中国 ...

2019年8月7日 — 大家不知道有沒有聽過「偽日文」及「偽中国語」(偽中文)呢? 這其實是母語人士學外語時,因為好玩或是自認為保留原有語言構造也能溝通所做的 ...

日本人愛用!「偽中國語」介紹

2018年6月26日 — 日本人愛用!「偽中國語」介紹 · 即使不懂日文,大概也可以看得懂。如果用中文應該會是這樣: 「我今天晚回家」 「為甚麼?」 「今晚會去橫濱中華街吃飯」

日本夫婦「偽中文」只用漢字傳LINE 晚餐做一半急喊「大事件 ...

2023年7月25日 — 根據日本媒體「Jタウンネット」報導,日本twitter網友「mochi_mochi_aus」最近分享一段夫妻之間的「偽中文」對話,中間內容只打漢字,不輸入假名。像是 ...

神楽坂週記》你能讀懂「偽中國語」嗎?

2018年12月27日 — 自從幾年前用日文漢字或(擬似)漢詩手法寫就的「偽中國語」在日本網友,主要是推特使用者之間流行起來之後,每隔一段時間,推特上就會出現一串令日本人( ...